Being may be to show our appreciation when someone go something for us is crucial – specifically if we’re in a foreign country (um país estrangeiro). It’s essential to it is in polite so that civilization get the right impression of us, and one that the most essential ways to be polite is through knowing exactly how to say “thank you” properly.
You are watching: How do you say thank you very much in portuguese
The indigenous “thank you” in Portuguese is not as straightforward as it could be. If you have actually studied various other Latin languages, prefer Spanish or French, or are supplied to speaking English (falando inglês), you would certainly be provided to always saying “thank you” in the same way, no matter who you space or who you are talking to. In Portuguese, it is slightly different.
That said, the situations when “thank you” is stated are the very same in Portuguese as in English. Such as once you are provided a existing (presente), if someone holds the door (porta) open up for you, or once someone has done other nice because that you.
Obrigado or Obrigada?
The word because that “thank you” in Portuguese is obrigado. It originates from the Latin obligare – or in English, to be obliged. Analyzed into English, it sounds together if we have actually gone back to Dickensian times and are saying “I am lot obliged, sir”, whilst tipping ours hats.
Unlike in a lot of other languages, however, the word for “thank you” in Portuguese changes depending on who is speak it. So, if you’re a male, you say obrigado, and if you’re a female, you speak obrigada – nevertheless of who you’re talking to.
So:Raffael would certainly say to his dad, “Obrigado pelo livro.” (Thank you for the book.)Or to his mum, “Obrigado pela ajuda.” (Thank girlfriend for your help.)
And:Claudia would say to she dad, “Obrigada pelo seu conselho.” (Thank you for her advice.)Or to she mum, “Obrigada pelo carro.” (Thank you because that the car.)
The factor for this is the the word obrigado is one adjective, and in Portuguese, often the end of adjectives adjust according come the thing that is being talked about.
So, just as you would certainly adapt:alto or alta (tall)magro or magra (thin)cansado or cansada (tired)
according come the gender of every little thing you are talking about, we perform the very same with obrigado / obrigada.
If you are going to say “thank you” in Portuguese on instead of of other people, the type changes slightly:If you room saying “thank you” on behalf of a group of other human being (male, or male and also female), both men or women must use “obrigados”.If you room saying “thank you” on behalf of a group that women, women must usage “obrigadas”.
A couple (male and female or two males) could say “obrigados” at the finish of your wedding to your guests.
An all-female band could say “obrigadas” in ~ the finish of a display (thanking the audience on instead of of the whole band).
Thank You as an Interjection
Occasionally, you could hear a female use words “obrigado!” to to speak “thank you” in Portuguese.
The just time you will hear this (unless, of course, they space reporting what who else was saying), is if it is supplied as one interjection – and not as an adjective.
An interjection is offered when you want to express a suddenly emotion or strong feeling – often followed by an exclamation mark (!).
For example:Go!Help!Thank you!
In this case, you might additionally find a female speak “obrigado!”
It is not unusual to listen Brazilians – and also especially the Portuguese – to chop the an initial o off obrigado – so that sounds prefer they room saying brigado or brigada.
It is essential to remember, though, that it’s similar to the way that we occasionally drop ours t’s in English. Girlfriend wouldn’t create it down choose that and you wouldn’t speak to world of authority favor that – or someone could come back at you with:
Não é para brigar… (It’s not for fighting about.)
as the verb brigar means to fight.
You will probably have the ability to tell if who is thanking friend or picking a fight through you, however.
If You’re yes, really Thankful
Just as in English we deserve to say “thank you very much”, in Portuguese over there are ways to say the you are really thankful.
One method is to say muito obrigado(a):Muito obrigado pela aula de Português (Thank you an extremely much for the Portuguese lesson) if you space male.Muito obrigada pela aula de Português (Thank you very much because that the Portuguese lesson) if you are female.
In Portuguese, girlfriend can finish some words v -ão to do something bigger than it is. For example grande becomes grandão – big becomes really big.
So, another means of saying “thank you really much” in Portuguese is by saying obrigadão – the exact same whether you room male or female. This is informal, greatly used in Brazil and is generally treated as a one-word thank friend sooooo much.
If you desire to show that you are REALLY, yes, really grateful, girlfriend might also want to say:
So, part examples can be:Muitíssimo obrigado pelo dinheiro (Thank friend very, really much for the money) if you room a male.Muitíssimo obrigada por ter vido (Thank friend very, really much because that coming) if you space a female.
You can also use obrigadíssimo(a) in the exact same way.
For example:Obrigadíssimo pelo diamante (Thank friend very, very much because that the diamond) if you room a male.Obrigadíssima pelo novo casaco (Thank girlfriend very, an extremely much for the brand-new coat) if you are a female.
Just together we have the -ão on the end of indigenous to make them bigger, Portuguese additionally has a way to make them smaller. This is frequently a method to show affection. The ending is –inho (masculine) or -inha (feminine).
So, for example,
Ronaldo might turn right into Ronaldinho – one affectionate name for Ronaldo.
Or you can additionally say:
Tenho uma casinha (I have a little house).
If you were to say obrigadinho or obrigadinha, this is usually used as a tongue-in-cheek or ironic means of saying thanks – for this reason make sure that her facial expression shows what you really are trying to say!
An Obrigado Misinterpretation
Sometimes different cultures can analyze words in their very own way.
Imagine, for example, the you obtain invited about to someone’s residence for lunch (almoço). They could offer you part delicious smelling and looking pão de queijo – a renowned cheesy bread made in Brazil – and also as lock head in the direction of you, friend look at them, smile and also say “obrigado”. To which castle promptly rotate around and stash the delights away prior to you even get a possibility to try.
If you speak “obrigado” or “obrigada” when you are about to be offered something, they will frequently take the to typical no thanks!
Which is most likely not what you desire – if you don’t desire to miss out on out, especially if it’s pão de queijo!
What you have to say instead is “sim, por favor” (yes please).
Thanks for – Por
When we are saying thank you, we typically want come say what we room being thankful for. Because that this, us use words por.
When us it with a verb, the will constantly keep the por form.
For example:Obrigada por cozinhar (Thank girlfriend for cooking) if you are female.Obrigado por dirigir (Thank friend for driving) if you are male.
However, if you space using it v a noun, the word por changes to pelo or pela, relying on whether the noun is masculine or feminine.
So, because that example:Obrigado pelo cachorro (Thanks for the dog) if you space male.Obrigado pela televisão (Thanks for the television) if you room male.Obrigada pelo computador (Thanks for the computer) if you are female.Obrigada pela ajuda (Thanks for her help) if you are female.
Other way of Saying many thanks in Portuguese
There room some various other words i beg your pardon can also be offered to likewise say thank you in Portuguese – return obrigado(a) is the most frequently used term. They differ in formality – some being therefore formal that you barely listen them, and others being very informal.Agradecido(a) is a an extremely formal means of saying thank you – its literal meaning translation is grateful.Grato(a) is another an extremely formal way to say give thanks to you – literally definition thankful.Valeu is a very informal method to say thanks. The is quick for vale a pena, which means it to be worth it. Valeu is nearly like a slang word and also not frequently written down.
In English, we periodically use words thanks when we could also use due to.
“Thanks to your hard work, us will open up on time.”
In Portuguese, we usage the graças in this context, for this reason the over phrase would certainly be:
“Graças ao seu trabalho duro, vamos abrir a tempo.”
Or, together heard an extremely often, graças a Deus (thank God).
Responding to thanks in Portuguese
Of course, it’s one thing being able to say thanks, but another being able come respond to someone as soon as they have actually thanked you.
The most common method of speak you’re welcome in Portuguese is de nada or por nada.
And the good news is that it doesn’t issue whether you’re masculine or female, or who you’re talk to!
And it sometimes rhymes, which provides it sound even better.
De nada or por nada precise means, it’s nothing, or it was no trouble/problem.
You could find the some world say Não há de quê.
This means There’s nothing to say thanks to me for, yet basically way you’re welcome, although the is a tiny less common.
In Brazil, you could hear world say in shops or comparable places obrigado(a) você or obrigado(a) eu, an interpretation literally no, say thanks to YOU.
So now you know how to to speak “thank you” or “thanks” in Portuguese and how come respond to who thanking YOU.
Obrigada por ler esse artigo!
Challenge yourself with 6294.org
Test your an abilities and view what did you do it learned from this article by play a choice of sentences through various methods to speak “thank you” in Portuguese.
Sign increase here to save your progress and also start acquiring fluent with hundreds of Portuguese sentences at 6294.org.
See more: How Do You Say Hot Girl In Spanish ? 41 Examples Of Spanish Slang For Girl
6294.org has been designed to assist you find out the language in paper definition by pour it until it is full in the gaps in really sentences. With features such together Grammar Challenges, Cloze-Listening, and Cloze-Reading, the application will let girlfriend emphasize every the competencies essential to become fluent in Portuguese.
Take her Portuguese come the next level. Click right here to start practicing with real Portuguese sentences!